Keine exakte Übersetzung gefunden für القدره على الربط

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch القدره على الربط

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Parce que tu es nul avec les femmes.
    ماذا تعتقد دفع بي الي هذا؟ مم ، وانعدام تام للسحر و عدم القدرة على ربط المرأة
  • Le personnel affecté aux programmes de santé et de nutrition de l'UNICEF dans les bureaux de pays devra accroître ses compétences et connaissances en matière de sensibilisation, de technique, de gestion et de mise en place de réseaux.
    وسيحتاج موظفو برامج اليونيسيف المعنية بالصحة والتغذية العاملون في المكاتب القطرية إلى توسيع نطاق مهاراتهم في مجالات الدعوة والتكنولوجيا والإدارة والقدرة على الربط الشبكي.
  • Le BSCI souligne que toute initiative destinée à renforcer le système des coordonnateurs résidents doit également s'attacher à améliorer leur capacité à communiquer efficacement avec le siège.
    ويلاحظ المكتب أن أي مبادرة لتعزيز نظام المنسقين المقيمين، لا بد أن تعالج أيضا الحاجة إلى تعزيز القدرة على الربط على نحو فعال مع الكيانات في المقر.
  • La portée de cette opération recouvre la rationalisation des fournisseurs de services Internet locaux, l'amélioration de la capacité des lignes et la fourniture d'une capacité de réseaux satellite lorsque le besoin s'en fait fait ressentir.
    ويشمل نطاق هذه العملية ترشيد مقدمي خدمات الإنترنت على المستوى المحلي، وتحسين قدرة الخطوط الثابتة وتوفير القدرة على الربط الشبكي بالسواتل عند اللزوم.
  • Toutefois, le processus reste difficile à harmoniser, principalement, de l'avis même des experts, en raison de l'incapacité à établir véritablement un lien entre la composante biophysique de la gestion des terres et les composantes économique, sociale et de politique du développement durable.
    ومع ذلك، يظل من الصعب تنسيق العملية، والعقبة الأساسية التي حددها الخبراء أنفسهم هي عدم القدرة على الربط الفعال للعنصر الفيزيائي - الأحيائي لإدارة الأراضي بالعناصر الاقتصادية والاجتماعية والسياساتية للاستدامة.
  • Le Secrétariat l'avait informé que le Système intégré de gestion (SIG) ne permettait pas d'établir une corrélation directe entre les ressources financières et les paramètres de la budgétisation axée sur les résultats et que l'évaluation et la comptabilisation des dépenses selon cette méthode exigeraient de revoir de fond en comble, voire de remplacer, les systèmes de l'Organisation (A/58/759, par. 14).
    غير أن اللجنة أُحيطت علما بأن نظام المعلومات الإدارية المتكامل ليست لديه القدرة على ربط الموارد المالية بالميزنة على أساس النتائج، وبأن تقدير التكاليف وتسجيل النفقات حسب النتائج سيتطلبان تغييرا شاملا للنظم أو استبدالها (A/58/759، الفقرة 14).
  • b) Des investissements dans la création d'un environnement favorable au développement d'un secteur financier sans exclusive. Cela comprend l'aide apportée par le FENU au développement de cadres juridiques et réglementaires facilitateurs, à la création des capacités, parmi le personnel de la banque centrale responsable du contrôle du secteur de la microfinance, et des investissements dans l'infrastructure d'appui à ce secteur, tels que les réseaux et la création de capacités d'audit;
    (ب) الاستثمار في تهيئة بيئة مؤدية لتنمية قطاع مالي يخدم الجميع - يشمل هذا النشاط توفير الدعم من أجل وضع أطر قانونية وتنظيمية تمكينية وبناء قدرات موظفي المصارف المركزية المسؤولين عن الإشراف على قطاعات التمويل الصغير في الهياكل الأساسية الداعمة لتلك الصناعة من قبيل القدرة على الربط الشبكي ومراجعة الحسابات.
  • Les donateurs ne s'étant pas manifestés pour soutenir la mise en œuvre de la deuxième phase de l'enquête, le PNUE a présenté une proposition de projet de taille moyenne intitulé: «Renforcer les capacités pour établir des contacts entre les institutions de lutte contre la désertification en Afrique australe», et l'a soumise au FEM.
    ونظراً لعدم تقديم أي دعم من جانب الجهات المانحة لتنفيذ المرحلة الثانية من الاستقصاء، قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوضع مقترح مشروع متوسط الحجم بعنوان: "بناء القدرة على الربط الشبكي فيما بين المؤسسات المعنية بمكافحة التصحر في الجنوب الأفريقي" وقدمه إلى مرفق البيئة العالمية.
  • Le système ATLAS de planification des ressources, mis en place en 2004, contribuera également a accroître l'efficacité organisationnelle ainsi que la capacité du Fonds à corréler les ressources et les résultats.
    كما أن نظام تخطيط الموارد الذي يحمل اسم أطلس وقد انطلق في كانون الثاني/يناير 2004، سوف يؤدي إلى المزيد من المساهمة في تعزيز الكفاءة والفعالية التنظيمية مع دعم قدرة الصندوق على الربط بين الموارد المتاحة والنتائج المتحققة.
  • Toutefois, la viabilité de la dette d'un pays donné devrait être rapportée à sa capacité de réaliser ses objectifs nationaux de développement.
    ولاحظ، مع ذلك، أنه لا ينبغي ربط القدرة على تحمل الدين بقدرة البلد على تحقيق أهدافها الإنمائية الوطنية.